Расторжение брака в Германии — онлайн Аннулирование иностранного брака с женой, которой на момент заключения брака исполнилось 16 лет [Решение суда]

Аннулирование иностранного брака с женой, которой на момент заключения брака исполнилось 16 лет [Решение суда]

Аннулирование брака в Германии

Федеральный верховный суд (BGH) рассматривал вопрос, при каких условиях брак за границей лица, которому было 16, но еще не исполнилось 18 лет на момент заключения брака, может быть аннулирован в соответствии с законодательством Германии.

 

Решение суда об аннулировании иностранного брака, заключенного в 16 лет

Федеральный верховный суд (BGH) рассматривал вопрос, при каких условиях брак за границей лица, которому было 16, но еще не исполнилось 18 лет на момент заключения брака, может быть аннулирован в соответствии с законодательством Германии. Посредством конституционного толкования, Верховный суд пришел к выводу, что суд имел ограниченные дискреционные полномочия при принятии решения об аннулировании брака.

Супруги, которые в то время были гражданами Ливана мусульманского вероисповедания, поженились в Ливане в сентябре 2001 года. Мужу был 21 год, а жене было примерно за два месяца до своего 17-летия. На тот момент невеста уже жила в Германии и в 2002 году получила немецкое гражданство.

В августе 2002 года муж последовал за женой в Германию, где супруги прожили вместе с апреля 2003 года по июнь 2016 года и имели четырех детей (2005, 2008, 2009 и 2013 годов рождения).

После развода супругов четверо детей жили в доме своей матери, у которой появился новый партнер.

Супруги сейчас разведены по исламским законам. При регистрации актов гражданского состояния в октябре 2018 года жена сообщила регистратору, что не желает продолжать брак. Затем компетентный орган обратился в местный суд с заявлением о признании брака недействительным, поскольку на момент заключения брака жена была несовершеннолетней. Это ходатайство было безуспешным в обеих инстанциях.

BGH отклонил кассационную жалобу

По мнению BGH, возможность аннулирования брака, фактически заключенного в Ливане, должна оцениваться на основе правовой ситуации, созданной законом для борьбы с детскими браками из-за отсутствия соответствующих переходных положений.

Согласно параграфа 1314, ч. 1, Гражданского кодекса Германии (BGB) существует причина для аннулирования, если, вопреки параграфу 1303 Гражданского кодекса Германии, брак был заключен с лицом, которому на момент заключения брака было не менее 16, но еще не исполнилось 18 лет.

Правовое исключение аннулирования брака в соответствии с § 1315 BGB не предоставляется. Жена не подтвердила брак по достижении совершеннолетия, зная, что что она могла расторгнуть его из-за отсутствия доступа или из-за сомнений в его действительности, и что она своим поведением отказывается от возможно существующего права на аннулирование. Аннулирование брака не будет означать для жены таких серьезных трудностей из-за исключительных обстоятельств. Сохранение брака не будет необходимо в качестве исключения.

Как правовое последствие возможности расторжения брака, закон регулирует в параграфе 1314 BGB, что брак «может» быть аннулирован. В соответствии с правильным пониманием, суд, таким образом, имеет право по своему усмотрению воздерживаться от аннулирования брака в случае брака несовершеннолетним в возрасте не менее 16 лет, несмотря на нарушение положения о браке.

Это следует из толкования в соответствии с конституцией, согласно которому из нескольких возможных толкований приоритет отдается тому, в котором правовая норма соответствует конституции. Отсутствие судебного усмотрения приведет к неконституционности нормы в случаях аннулирования закона из-за нарушения требования о вступлении в брак. Это связано с тем, что, за исключением случаев исключения аннулирования, обязательное аннулирование будет представлять собой неконституционное неравное обращение как с браками, заключенными в соответствии с законодательством Германии, так и с браками за границей, в которых один из супругов на момент заключения брака был моложе 16 лет.

Кроме того, такое регулирование было бы несовместимо с конституционной защитой несовершеннолетних и нарушило бы конституционную защиту законных ожиданий. Этому следует противопоставить толкование закона, согласно которому суд может в исключительных случаях отказать в расторжении брака, если он уверен, что аннулирование никоим образом не требуется с точки зрения защиты несовершеннолетних, но достаточно веские обстоятельства говорят против этого.

В случае, который подлежит рассмотрению, такая свобода усмотрения приводит к отказу в аннулировании брака. Обстоятельств, которые потребовали бы такой защиты от почти 17-летней жены при замужестве, не существует.

Сейчас супруге 35 лет, она провела почти 14 лет супружеского сожительства исключительно в Германии и, достигнув совершеннолетия, родила от него четырех законнорожденных детей. Таким образом, аннулирование брака будет резко контрастировать с семейной реальностью, которую сознательно проживают в зрелом возрасте в течение многих лет.

Поскольку жена желает аннулирования давнего брака, это не приведет к какому-либо другому результату проявления свободы усмотрения, так как она не может распорядиться расторжением брака. Скорее, в этом отношении для нее следует осуществлять развод.

Низшие инстанции

AG Tempelhof-Kreuzberg, Beschl. v. 14.11.2018 — 160 F 13324/18

KG, Beschl. v. 20.02.2020 — 3 UF 173/18

Источник: пресс-релиз BGH № 108/2020 от 14.08.2020

Закон о борьбе с детскими браками (Gesetz zur Bekämpfung von Kinderehen)

Федеральный конституционный суд объявил неконституционным закон о борьбе с детскими браками (Gesetz zur Bekämpfung von Kinderehen). Причиной является отсутствие правил относительно возможных последствий, например, претензий по алиментам.

Полный запрет на детские браки должен быть улучшен по указанию Федерального конституционного суда. Браки, заключенные за рубежом с детьми младше 16 лет, могут быть признаны недействительными без рассмотрения конкретного случая. В соответствии с действующим немецким законодательством нет возможности эффективно продолжить брак, когда оба достигнут совершеннолетия. Кроме того, будущие требования по алиментам должны быть предусмотрены так же, как и после развода. У законодательного органа есть время максимум до середины 2024 года, чтобы пересмотреть его. Правила по алиментам вступают в силу немедленно.

Оспариваемая норма предусматривает, что иностранный брак автоматически признается недействительным, если одному из партнеров еще не исполнилось 16 лет. Это было частью «Закона о борьбе с детскими браками», который федеральное правительство представило в 2017 году на фоне увеличения числа беженцев. В то время в Германию приезжало все больше молодых женатых людей. Поэтому тогдашний министр юстиции Хайко Маас  видел необходимость действовать.

Федеральный суд должен был применить новое постановление в 2018 году к делу сирийской пары, но посчитал его конституционно проблематичным. В такой ситуации суды обязаны приостановить разбирательство и получить решение Федерального конституционного суда.

Добавить комментарий